安全期自测| 排卵期自测| 预产期计算上海妈群249864808、193895848(满)
新来的妈妈报到帖:)合作、广告,请联系QQ872066119
查看: 1874|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

2015年上海中级口译汉译英练习题(二) [复制链接]

Rank: 5Rank: 5

积分
660
帖子
364
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-9-23 08:52:39 |只看该作者 |倒序浏览
2014年上海中级口译考试结束2015年春季备考在即,以下昂立英语为大家搜集整理了上海中级口译汉译英练习题,希望对各位学员有所帮助。
  Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista.
  于是我们干着琐碎的事情,几乎意识不到我们对生活的倦怠态度
  单词提示:
  buoyant adj. 轻快的
  unimaginable adj. 想不到的
  So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.
  全文翻译:
  但是,我们大多数人把生活认为是理所当然的。我们知道,某一天我们一定会死,但通常我们把那天想象在遥远的将来。当我们心宽体健时,死亡几乎是不可想象的,我们很少想到它。时日在无穷的展望中延展着,于是我们干着琐碎的事情,几乎意识不到我们对生活的倦怠态度(节选自海伦凯勒《假如给我三天光明》)

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

关于我们 - 广告合作 - 使用条款 - 客服中心 - 联系我们 - 免责声明 - 友情链接 - 妈妈网 - 妈妈论坛 - 妈妈说 - 儿歌 - 动画片
© 2007-2012 MAMACN.COM 上海妈妈网版权所有 技术Discuz! 粤ICP备08026690号
回顶部