安全期自测| 排卵期自测| 预产期计算上海妈群249864808、193895848(满)
新来的妈妈报到帖:)合作、广告,请联系QQ872066119
查看: 2087|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

辞掉工作游亚洲的两个女孩 [复制链接]

Rank: 5Rank: 5

积分
660
帖子
364
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-12-5 09:24:34 |只看该作者 |倒序浏览
Two Friends Quit Their New York Jobs To Spend Seven Months Backpacking Across Asia
Last September, two college friends did something a lot of people dream about, but few actually do. They quit their New York City jobs to travel for more than half a year.Over the course of their journey, Jennifer Diamond and Hilary Walke, both 26, made friends from around the world, hiked volcanoes, saw gorgeous scenery, and created unforgettable memories. In total, they visited 12 different countries in Asia.
去年九月份,有两名大学生做了一件大多数人做梦都想做但却一直都没做的事——他们辞掉了纽约的工作,出发旅行超过半年。在这次旅途中,詹妮弗戴尔蒙和希拉里 沃克都是26岁,广交世界之友,爬火山,看绚丽的风景,留下了许多难忘的记忆。总的说来,在亚洲他们走过了12个国家。
They were just catching up on each other’s lives when the idea for the trip came up on the phone one night.
她们的友谊也是从打电话讨论旅行的那个晚上开始的。
"At first it was casual — and somewhat hypothetical," Walke told Business Insider. "We had been following The Lost Girls, three girls who were living in New York City and quit their jobs to travel the world for a year. We always felt our 10-day trips were cut short."
“起初是很平常的——也设想过”沃克说道。“我们都很迷茫,三个住在纽约放弃工作花一年时间周游世界的女孩,我们总是感觉10天的旅程太短了。”
Then it clicked. They booked two one-way tickets to Tokyo without a second thought.
然后她们就不加思索的在网上订了两张去东京的单程票。
"In terms of the itinerary, we looked at a map and checked off the countries we wanted to travel through. That was it," Hilary told Business Insider. "You can't plan seven months of travel in advance, which is something that excited us."
Both had saved money by living at home after they graduated. During the six months before they left, they saved a bit more and settled on a budget of $20,000 for the year.
“旅途中,我们拿着地图找我们想要去的地方,就是那样的,”希拉里说道。“旅游很令人兴奋,你也不可能提前将七个月的行程计划好。”毕业后她们俩都是住在家里,存下了些钱。在六个月前,他们存了些钱,预算一年花20000美元。
At the end of the trip, there was hardly any of the Asian continent they couldn't say they had seen: First they went to Tokyo, then Korea, China, Vietnam, Cambodia, Malaysia, Bali and Indonesia, and finally, the Philippines.
旅行快结束时,亚洲大陆的大部分地方几乎都被他们走过看过了:首先他们去的是东京,其次是韩国,然后依次是中国、越南、柬埔寨、马来西亚和印度尼西亚,巴厘岛,最后是菲律宾。
Staying healthy was their biggest challenge. One night Jen got an especially bad case of food poisoning.
旅途中的健康问题才是她们面临的最大挑战。有个晚上,詹妮弗生了场重病——食物中毒。
"With my friend totally out of commission, I had to carry two 35-pound backpacks," Hilary said. "I was trying to communicate with people who couldn't understand me or where my guest house was."
“因为她生病了嘛,我得背上35磅重的背包,”希拉里说。“我那时候还试着去跟那些完全听不懂我讲什么,也不知道我们宾馆在那里的人交流。”
Most of the trip, though, was serene. Hilary’s favorite destination was the Indonesian island of Gili Trawangan.
不过旅途中大部分时候都是平安无事的。希拉里最喜欢的还是印尼的特拉旺安岛。
We were sitting in our beach bungalow with our local friends, playing cards, guitar, singing, laughing, unaware and unconcerned about where on the island our shoes were," Hilary said. "We were definitely wishing we could live in that moment forever."
我们和当地的朋友在海边的小木屋里玩牌、弹吉他、唱歌、大声欢笑、鞋子都不知道被扔到了沙滩的哪个地方去了,”希拉里说道。“我们多么希望我们可以一直活在那一刻。”
Now they're back where they started — at least physically.
现在他们已经回到了你们出发的地方——至少人已经回来了。
"Jen's an accountant and I'm writing, just like before," Hilary said. "But the trip changed who we are."
“詹妮弗现在是名会计,我是个作家,就像之前那样,”希拉里说,“但是这次旅行改变了我们。”

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

关于我们 - 广告合作 - 使用条款 - 客服中心 - 联系我们 - 免责声明 - 友情链接 - 妈妈网 - 妈妈论坛 - 妈妈说 - 儿歌 - 动画片
© 2007-2012 MAMACN.COM 上海妈妈网版权所有 技术Discuz! 粤ICP备08026690号
回顶部