安全期自测| 排卵期自测| 预产期计算上海妈群249864808、193895848(满)
新来的妈妈报到帖:)合作、广告,请联系QQ872066119
查看: 2094|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

美式俚语小课堂:Look Over One's Shoulder [复制链接]

Rank: 5Rank: 5

积分
660
帖子
364
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-10-31 09:15:24 |只看该作者 |倒序浏览
Look over one’s shoulder直译为“往后看”、“回头看”;它还有一层引申义:

Keeping watch for danger or threats to oneself.

对危险或威胁时刻警惕

这两层意思,在口语中都会用到。我们一起看看例句。



[反恐24小时 S08E15]

A: CTV is onto you.

B: I’m not afraid of CTU.

A: Why are you looking over your shoulder all the time?

A: 反恐小组盯上你了。

B: 我不怕反恐小组。

A: 那你(开车)为什么一直总往后看?



[大西洋帝国 S04E01]

A: What do you want?

B: To see a Broadway show, have the chop at Keen’s, do a little window-shopping, and not to be looking over my shoulder every second I’m at it.

A: 你想要什么?

B: 看场百老汇演出,在基恩餐馆吃排骨,去逛逛街,而且不用时时刻刻提心吊胆。



[人质 S01E15]

A: You picked the wrong side.

B: We’re not going to spend the rest of our lives looking over our shoulders.

A: 你选错了阵营。

B: 我们可不要这辈子都担惊受怕。

小节:Look over one’s shoulder,可表示动作上的往后看,向后瞧;其引申义为时刻小心警惕。

【汇总贴】美式俚语小课堂


使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

关于我们 - 广告合作 - 使用条款 - 客服中心 - 联系我们 - 免责声明 - 友情链接 - 妈妈网 - 妈妈论坛 - 妈妈说 - 儿歌 - 动画片
© 2007-2012 MAMACN.COM 上海妈妈网版权所有 技术Discuz! 粤ICP备08026690号
回顶部